Transfer(t)

À la suite de l’octroi du PICS •les fondements linguistiques de la traduction littéraire• attribué par le CNRS (Laboratoire Praxiling-Montpellier 3) et la DFG (Institut de traduction et d’interprétation de l’université de Heidelberg) les deux équipes se sont engagées sur un programme quadriennal intitulé « Littéralité et obstacles », qui déclinera certains thèmes tels que la traduction de poésie, l’emprunt, traduction et instances narratives, traduction et évolution de la langue cible etc. Elles ont résolu de plus d’organiser des journées d’études à Heidelberg en automne et à Montpellier au printemps autour de ces thèmes. A l’image de ces journées, les cahiers Transfer(t) – travaux franco-allemands de traductologie ont pour ambition de présenter de manière synthétique les résultats concrets de cette collaboration, en se faisant le reflet le plus exact possible de l’état des travaux menés par un nombre toujours croissant de jeunes chercheurs de nos Universités. Le 1er numéro : Poésie : traduction et retraduction aurait dû sortir en juin (repoussé par déménagement), le 2ème sera consacré à Emprunt et traduction (rencontre des 14, 15, 16 avril 2005 à Montpellier). Numéros annuels.


Coordonnées de cette revue :

Éditeur : Publications de Praxiling
Éditeur URL : http://www.univ-montp3.fr/

PULM Université Paul Valéry - Montpellier III
17 rue Abbé-de-l’Épée
F-34090 Montpellier

Téléphone : +33 (0)4 99 63 69 23
Fax : +33 (0)4 99 63 69 29
Email : publications@univ-montp3.fr
URL : http://www.praxiling.fr/transfer-t.html

Méta :

ISSN : 1950-6791
Année de création : 2004
Ultime publication : 2014 ?
Thème(s) :
Type :